Книжный интернет-магазин
 (097) 705 58 58 | (099) 516 33 65
|
Книжный интернет-магазин
0
купить книгу Англо-український словник термінів сфери туризму
Англо-український словник термінів сфери туризму

Англо-український словник термінів сфери туризму

В наличии
Код товара: 74459
450 грн
В корзину
КУПИТЬ В ОДИН КЛИК
Англо-український словник термінів сфери туризму
Автор:
, Котловський А.М., Микитенко Н.О.
Количество страниц:
448
Год выпуска:
2015
ISBN:
978-617-673-361-4
Смотреть все характеристики 
Язык:
українська, англійська
Переплет:
мягкий
Бумага:
Офсетная
Формат:
60*84/16(145мм*200мм) Средний
Свернуть 
Доставка и оплата
Если заказ свыше 2000 грн
- по тарифам перевозчика!
Курьером по Киеву 1-2дня
- до 2000 грн
- 55 грн
- свыше 2000 грн
- бесплатно
Транспортными службами по Украине
- Укрпошта
- 3-7 дней
- Нова Пошта
- 2-3 дня
Оплата
Наличными, Безналичными, Visa/MasterCard

Описание книги Англо-український словник термінів сфери туризму

Котловський А.М.
Автор:
Котловський А.М.
Микитенко Н.О.
Автор:
Микитенко Н.О.
Англо-український словник сфери туризму включає англомовні дефініції і україномовні переклади галузевої лексики сфери туризму та субгалузевої лексики споріднених сфер - архітектури, географії, економіки та ін., а також найбільш вживані терміни ділової англійської мови і налічує близько 6077 одиниць. Добір лексичого матеріалу словника зумовлено сучасним станом розвитку туризму. Запропонований словник складається з передмови, інструкції щодо користування словником, англо-українського словника та вказівника українських термінів. Словник можуть використовувати студенти ВНЗ напрямку підготовки «туризм», викладачі дисциплін фундаментального і фаховозорієнтованого циклів підготовки студентів напряму «туризм», фахівцями туристичної індустрії, широким колом користувачів. Словникові стаття розташовані в алфавітному порядку, побудовані за гніздовою системою. Для зручності користування кожен термін чи термінологічний вираз має свою нумерацію. Такий спосіб побудови словника забезпечує швидкість пошуку потрібного терміна. У варіанті перекладу в круглих дужках подано ремарки, які окреслюють комунікативну ситуацію застосування певного терміну чи виразу. Умовні скорочення передують перекладу і відносяться до англомовних термінів і виразів.
Оставить отзыв
Имя*
E-mail*
Текст сообщения*
Отправить