Книжковий інтернет-магазин
 (097) 705 58 58 | (099) 516 33 65
|
Книжковий інтернет-магазин
0
придбати книгу Англо-український словник термінів сфери туризму
Англо-український словник термінів сфери туризму

Англо-український словник термінів сфери туризму

Є в наявності
Код товару: 74459
450 грн
Купити
КУПИТИ ЗА ОДИН КЛІК
Англо-український словник термінів сфери туризму
Автор:
, Котловський А.М., Микитенко Н.О.
Кількість сторінок:
448
Рік випуску:
2015
ISBN:
978-617-673-361-4
Дивитись всі характеристики 
Мова:
українська, англійська
Обкладинка:
мягкий
Бумага:
Офсетная
Формат:
60*84/16(145мм*200мм) Середній
Згорнути 
Доставка і оплата
Якщо замовлення понад 2000 грн
- за тарифами перевізника!
Кур’єром по Києву 1-2дня
- до 2000 грн
-55 грн
- понад 2000 грн
- безкоштовно
Транспортними службами по Україні
- Укрпошта
- 3-7 днів
- Нова Пошта
- 2-3 дні
Оплата
Готівковий, безготівковий, Visa/MasterCard

Опис книги Англо-український словник термінів сфери туризму

Котловський А.М.
Автор:
Котловський А.М.
Микитенко Н.О.
Автор:
Микитенко Н.О.
Англо-український словник сфери туризму включає англомовні дефініції і україномовні переклади галузевої лексики сфери туризму та субгалузевої лексики споріднених сфер - архітектури, географії, економіки та ін., а також найбільш вживані терміни ділової англійської мови і налічує близько 6077 одиниць. Добір лексичого матеріалу словника зумовлено сучасним станом розвитку туризму. Запропонований словник складається з передмови, інструкції щодо користування словником, англо-українського словника та вказівника українських термінів. Словник можуть використовувати студенти ВНЗ напрямку підготовки «туризм», викладачі дисциплін фундаментального і фаховозорієнтованого циклів підготовки студентів напряму «туризм», фахівцями туристичної індустрії, широким колом користувачів. Словникові стаття розташовані в алфавітному порядку, побудовані за гніздовою системою. Для зручності користування кожен термін чи термінологічний вираз має свою нумерацію. Такий спосіб побудови словника забезпечує швидкість пошуку потрібного терміна. У варіанті перекладу в круглих дужках подано ремарки, які окреслюють комунікативну ситуацію застосування певного терміну чи виразу. Умовні скорочення передують перекладу і відносяться до англомовних термінів і виразів.
Залишити відгук
Ім'я*
E-mail*
Текст повідомлення*
Відправити
Хіти продажу