Книжковий інтернет-магазин
 (097) 705 58 58 | (099) 516 33 65
|
Книжковий інтернет-магазин
0
Хіт продажу
придбати книгу Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп

Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп

Немає у наявності
Код товару: 68478
375 грн
Повідомити про наявність
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за спеціальністю Переклад
Кількість сторінок:
376
Рік випуску:
2013
ISBN:
978-966-382-460-4
Дивитись всі характеристики 
Видавництво:
Мова:
українська
Обкладинка:
мягкий
Формат:
70*100/16(170мм*240мм) Збільшений
Види видань:
Згорнути 
Доставка і оплата
Якщо замовлення понад 2000 грн
- за тарифами перевізника!
Кур’єром по Києву 1-2дня
- до 2000 грн
-55 грн
- понад 2000 грн
- безкоштовно
Транспортними службами по Україні
- Укрпошта
- 3-7 днів
- Нова Пошта
- 2-3 дні
Оплата
Готівковий, безготівковий, Visa/MasterCard

Опис книги Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп

НОВА КНИГА
Видавництво:
Підручник призначений для забезпечення дисципліни "Методика викладання перекладу у вищій школі", передбаченої навчальним планом за спеціальністю "Переклад". Зміст підручника повно враховує тематику, закладену до робочої програми дисципліни "Методика викладання перекладу у вищій школі": "Система освіти в Україні та викладання перекладу як спеціальності", "Методика викладання перекладу як наука", "Теоретичні (психологічні, психолінгвістичні, пе- рекладознавчі, лінгвокраїнознавчі, лінгвістичні, методичні, соціолінгвістичні) основи змісту методики викладання перекладу", "Фахова компетентність перекладача, перекладацькі ком-петенції та зміст їх формування", "Навчання усного та письмового перекладу", "Організація процесу формування фахової компетентності майбутніх перекладачів". Ефективному забезпеченню лекцій та семінарів сприяють деталізований перелік питань для обговорення та завдання для самостійної роботи, виконання яких покликане забезпечити мимовільне засвоєння теоретичного матеріалу й перенесення відповідних знань у практичну площину. Для студентів вищих навчальних закладів за спеціальністю "Переклад"; викладачів, що читають курс "Методики викладання перекладу у вищій школі"; аспірантів та здобувачів, які планують дослідження у галузі методики викладання перекладу, а також усіх, хто цікавиться проблемами формування фахової компетентності перекладача. Черноватий Леонід Миколайович доктор пед. наук, професор, професор кафедри теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. З 1983 по 2011 рік - завідувач згаданої кафедри. Понад 170 наукових та навчально-методичних публікацій, з них 2 монографії, 6 підручників, понад 40 посібників. Спеціалізується на розробці теорії навчання майбутніх перекладачів (більше 70 наукових публікацій у цій галузі) та відповідних навчально-методичних комплексів. Керівник колективу авторів навчально-методичного комплексу з практики англійської мови для майбутніх перекладачів (4 підручники, книги для викладача та аудіоматеріали для І-І/ курсів) з грифом Міністерства освіти та науки України. - Вінниця: Нова книга, 2005-2008. Керівник колективу авторів навчально-методичного комплексу з практики перекладу англійської мови для майбутніх перекладачів (7 посібників та аудіоматеріали для ІНЛ/ курсів) з грифом Міністерства освіти та науки України. - Вінниця: Нова книга, 2004-2012. Академік Академії наук вищої школи (АНВШ) України, член Європейського лінгвістичного товариства, почесні знаки Міносвіти України «Відмінник освіти України» та «За наукові досягнення», лауреат премії Ярослава Мудрого АНВШ України за підготовку сери навчально-методичних матеріалів для навчання майбутніх перекладачів. Президент Всеукраїнської спілки викладачів перекладу. Лекції в університетах Києва, Донецька, Львова, Дніпропетровська, Кіровограда, Житомира, Полтави, Сум, Горлівки, Маріуполя, Тернополя, Хмельницького, Херсона, Цинцинаті (США), штату Арізона (Тусон, США), Познані (Польща), Іваново (Росія).
Залишити відгук
Ім'я*
E-mail*
Текст повідомлення*
Відправити