Книжный интернет-магазин
 (097) 705 58 58 | (099) 516 33 65
|
Книжный интернет-магазин
0
купить книгу Нафта: роман
Нафта: роман
Нафта: роман
Нафта: роман
Нафта: роман
Нафта: роман
Нафта: роман

Нафта: роман

Нет в наличии
Код товара: 7212
210 грн
Сообщить о наличии
Нафта: роман
Автор:
Пазоліні П.П.
Количество страниц:
700
Год выпуска:
2014
ISBN:
978-966-03-6257-4
Смотреть все характеристики 
Издательство:
Язык:
українська
Переплет:
твердый
Свернуть 
Доставка и оплата
Если заказ свыше 2000 грн
- по тарифам перевозчика!
Курьером по Киеву 1-2дня
- до 2000 грн
- 55 грн
- свыше 2000 грн
- бесплатно
Транспортными службами по Украине
- Укрпошта
- 3-7 дней
- Нова Пошта
- 2-3 дня
Оплата
Наличными, Безналичными, Visa/MasterCard

Описание книги Нафта: роман

Пазоліні П.П.
Автор:
Пазоліні П.П.
Фоліо
Издательство:
Даний текст залишився майже незмінним з часу останнього перегляду рукопису, котрий вийшов у «Романах та оповіданнях 1963—1975», за участі Вальтера Сіті та Сільвії Де Лауде у видавництві «Мондадорі», у Мілані, 1998 року (це другий том повного зібрання творів П'єра Паоло Пазоліні, що вийшли друком у «Мерідіано»). Звісно, нам у свою чергу не вдалося цілком абстрагуватися від видання роману, яке вийшло вже після смерті автора у 1992 році за участі Марії Карері та Ґрацієли К'яркоссі за редакцією Ауреліо Ронкалья, котрий також написав «Філологічну примітку» до роману, яку ми надрукували майже без змін. «Нафта» є незавершеним романом, над яким Пазоліні працював у той час, коли його було вбито, у ніч з 1-го на 2 листопада 1975 року. Що ж стосується матеріалів твору, єдине свідчення роману — чернетка, що складається з лише частково пронумерованих аркушів, частина з них машинописні, інші — рукописні, у яких містяться викреслення та виправлення, внесені автором у різні відрізки часу, іноді вони суперечать одне одному. На початку твору автор власноруч переклав аркуші чернетки, часом геть не узгоджуючи нумерацію сторінок з тим, як їх перекладено. Маючи на думці згодом перечитати текст, автор часто позначав слова, вислови, словосполучення скріпленнями чи помітками на полях. У творі на полях чимало «пташок», написаних від руки, що позначають місця, де викреслений текст треба замінити чи розширити новими уривками. У даному виданні рукопис цього роману надруковано без скорочень і позначок, які означали слова, фрази чи уривки тексту, що, ймовірно, були скорочені Пазоліні власноруч. Збережено також порядок аркушів у теці, навіть попри те, шо іноді він різниться з нумерацією, яку раніше робив автор, ми залишили також «цілковитих невідповідностей, які автор за логікою мав, безсумнівно, викреслити з остаточної редакції твору» : одначе як саме — передбачити напевне неможливо. Унизу сторінки в абетковому порядку зазначені альтернативні варіанти виразів (тобто ті слова, які автор вставив у текст, не викресливши попереднього варіанта). Цифрою у дужках в основному тексті твору позначено примітки, зроблені самим автором, і винесено також у низ сторінка, а от примітки редактора (с. 627—650) мають позначкою виноски. Унизу сторінки в абетковому порядку зазначені альтернативні варіанти виразів (тобто ті слова, які автор вставив у текст, не викресливши попереднього варіанта). Цифрою у дужках в основному тексті твору позначено примітки, зроблені самим автором, і винесено також у низ сторінка, а от примітки редактора (с. 627—650) мають позначкою виноски. Позначка >, розташована на полях, позначає уривки, які не є частиною роману, але коментують і уточнюють його посиланнями а Іаіеге , записаними наприкінці книги у розділі «Виноски» (с. 623—626), а також деякими філософськими нотатками, які мають виняткове значення для розуміння роману: звісно, аби співвіднести їх із «прошарками» роману, ці примітки слід вивчати грунтовніше, однак ми все одно залишимо їх для вас, щоб показати, яких напрямків набувала розповідь у процесі роботи над твором.
Оставить отзыв
Имя*
E-mail*
Текст сообщения*
Отправить

Другие книги этой серии

Хиты продаж