Книжный интернет-магазин
 (097) 705 58 58 | (099) 516 33 65
|
Книжный интернет-магазин
0
купить книгу Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов

Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов

Нет в наличии
Код товара: 114812
60 грн
Сообщить о наличии
Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов
Автор:
Карин ван Моурик, Баранникова Н.
Количество страниц:
224
Год выпуска:
2018
ISBN:
978-5-04-095814-6
Смотреть все характеристики 
Издательство:
Язык:
російська
Переплет:
твердый
Формат:
150мм*210мм Средний
Вес:
380 г
Свернуть 
Доставка и оплата
Если заказ свыше 2000 грн
- по тарифам перевозчика!
Курьером по Киеву 1-2дня
- до 2000 грн
- 55 грн
- свыше 2000 грн
- бесплатно
Транспортными службами по Украине
- Укрпошта
- 3-7 дней
- Нова Пошта
- 2-3 дня
Оплата
Наличными, Безналичными, Visa/MasterCard

Описание книги Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов

Карин ван Моурик
Автор:
Карин ван Моурик
Баранникова Н.
Автор:
Баранникова Н.
Эксмо
Издательство:
ПАРАДОКСАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ИНОСТРАНКИ, ВСЕМ СЕРДЦЕМ ПОЛЮБИВШЕЙ РОССИЮ "Когда она говорит по-русски, ее темперамент вырывается на волю и... наслаждается свободой!" Молодая немка из ФРГ решает изучать русский язык. В 1970-е, во времена Железного занавеса. И с этого момента связывает свою судьбу с загадочной Россией: находит и теряет любовь, обретает дело жизни, друзей. Эта книга – сборник биографических рассказов, смешных и грустных, честных и эмоциональных. Это свежий взгляд на нашу жизнь и историю, особенности русского характера и быта, признание в любви. ОБ АВТОРАХ: Карин ван Моурик - генеральный секретарь Всемирного союза женщин-предпринимателей (FCEM), член правления Ассоциации женщин-предпринимателей Германии (VdU), Почётный доктор Государственного Медицинского Университета республики Башкортостан (2008), лауреат российских премий "Древо жизни" и "Общественное признание" (2015). Более сорока лет, несмотря на исторические перемены, Карин неутомимо пересекала границу между Германией и Россией и воздвигала прочный мост взаимоотношений с нашей страной: вначале движима интересом к языку, к культуре, к людям, затем -благотворительной и предпринимательской деятельностью, культурными проектами, дружбой и, конечно, любовью. Наталья Баранникова - актриса и певица, лауреат Национальной театральной премии "Золотая маска" (специальный приз жюри, 1999); живёт во Фрайбурге, где и состоялась совместная творческая работа длиною в год с Карин ван Моурик над её невероятными и трогательными биографическими историями и размышлениями. Повесть "Перевод русского", написанная по рассказам Карин ван Моурик - литературный дебют Натальи Баранниковой.
Оставить отзыв
Имя*
E-mail*
Текст сообщения*
Отправить
Хиты продаж