Сучасний іспансько-український українсько-іспанський словник 42 000
Нет в наличии
Код товара: 60618
72 грн
Сообщить о наличии
Сучасний іспансько-український українсько-іспанський словник 42 000
Автор:
Білик Е.В.
Количество страниц:
464
Год выпуска:
2010
ISBN:
978-966-481-439-0
Смотреть все характеристики
Издательство:
Язык:
українська
Переплет:
твердый
Бумага:
Газетная
Формат:
70*100/32(120мм*165мм) Малый
Свернуть
Доставка и оплата
Если заказ свыше 2000 грн
- по тарифам перевозчика!
Курьером по Киеву 1-2дня
- до 2000 грн
- 55 грн
- свыше 2000 грн
- бесплатно
Транспортными службами по Украине
- Укрпошта
- 3-7 дней
- Нова Пошта
- 2-3 дня
Оплата
Наличными, Безналичными, Visa/MasterCard
Описание книги Сучасний іспансько-український українсько-іспанський словник 42 000
Слова подано в алфавітному порядку відповідно до нового іспанського словника, який був уніфікований та приведений у відповідність з алфавітами інших європейських країн. Таким чином. слова, шо починаються з букви Ch (ч). знаходяться у словнику в блоці букви С. а не виділені в окремий блок букви Ch. У новому іспанському алфавіті залишалася виділеною окремо тільки одна специфічна літера (еньє). котра знаходиться після букви N.
Словник складається зі словникових статей, кожна з яких містить заголовне слово, його переклад, необхідні пояснення та приклади. Заголовні слова виділені напівжирним шрифтом. Кожна словникова стаття починається з нового рядка.
Після заголовного слова курсивом вказано, до якої частини мови воно належить.
Якшо одна словникова стаття містить слова, що належать до різних частин мови, вони позначаються арабськими цифрами (І. 2, 3...). наприклад:
personal І. т персонал, штат 2. adj особистий, персональний; суб'єктивний
Слова, схожі за значенням (синоніми) відокремлюються крапкою з комою (;). наприклад:
согпірсіоп / корупція; бюр. підкуп; продажність; псування: розкладання
Слова, шо мають різні значення залежно від сфери вживання. відокремлюються крапкою з комою
Оставить отзыв
С этой книгой часто покупают