Книжный интернет-магазин
 (097) 705 58 58 | (093) 744 35 58 | (066) 096 07 58
|
Книжный интернет-магазин
0
купить книгу Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми
Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми

Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми

В наличии
Код товара: 111181
190 грн
В корзину
КУПИТЬ В ОДИН КЛИК
Ориг. название:
Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми
Автор:
Количество страниц:
656
Год выпуска:
2018
ISBN:
978-966-382-704-9
Показать 
Издательство:
Язык:
украинский
Переплет:
мягкий
Формат:
60*84/16(145мм*200мм) Средний
Справочные издания:
Свернуть 
Доставка и оплата
Если заказ свыше 500 грн
- пересылка книг по Украине за наш счет!
Курьером по Киеву 1-2дня
- до 500 грн
- 40 грн
- свыше 500 грн
- бесплатно
Курьерскими службами по Украине
- Укрпошта
- 3-7 дней
- Нова Пошта
- 2-3 дня
Оплата
Наличными, Безналичными, Visa/MasterCard

Описание книги Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми

Карабан В.І.
Автор:
НОВА КНИГА
Издательство:
Ця книга є п’ятим виданням посібника з перекладу англійської спеціальної літератури українською мовою. Посібник-довідник складається з двох великих частин, першу з яких присвячено граматичним труднощам перекладу, а другу — лексичним, термінологічним та жанрово-стилістичним труднощам. Кожна з частин поділяється на кілька розділів, поділених у свою чергу на підрозділи, де розглядаються способи і прийоми перекладу певних явищ англійської підмови науки і техніки. У кінці кожного підрозділу подано вправи на відповідні труднощі перекладу. В останньому розділі кожної з частин книги подано додаткові вправи та завдання на переклад речень і невеликих текстів. Книга містить також 11 додатків, корисних для перекладачів. Посібник-довідник призначений для студентів державних університетів, педагогічних університетів та інших вузів, аспірантів, викладачів англійської мови, перекладачів, а також для фахівців різних галузей науки і техніки, які прагнуть удосконалити свої вміння та навички науково-технічного перекладу.
Оставить отзыв
Имя*
E-mail*
Текст сообщения*
Отправить