Книжный интернет-магазин
 (097) 705 58 58 | (099) 516 33 65
|
Книжный интернет-магазин
0
Хит продаж
купить книгу Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп

Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп

В наличии
Код товара: 68478
170 грн
В корзину
КУПИТЬ В ОДИН КЛИК
Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за спеціальністю Переклад
Количество страниц:
376
Год выпуска:
2013
ISBN:
978-966-382-460-4
Смотреть все характеристики 
Издательство:
Язык:
украинский
Переплет:
мягкий
Формат:
70*100/16(170мм*240мм) Увеличенный
Виды изданий:
Свернуть 
Доставка и оплата
Если заказ свыше 2000 грн
- пересылка книг по Украине за наш счет!
Курьером по Киеву 1-2дня
- до 2000 грн
- 55 грн
- свыше 2000 грн
- бесплатно
Транспортными службами по Украине
- Укрпошта
- 3-7 дней
- Нова Пошта
- 2-3 дня
Оплата
Наличными, Безналичными, Visa/MasterCard

Описание книги Методика викладання перекладу як спеціальності : підручник для студентів вищих закладів освіти за сп

НОВА КНИГА
Издательство:
Підручник призначений для забезпечення дисципліни "Методика викладання перекладу у вищій школі", передбаченої навчальним планом за спеціальністю "Переклад". Зміст підручника повно враховує тематику, закладену до робочої програми дисципліни "Методика викладання перекладу у вищій школі": "Система освіти в Україні та викладання перекладу як спеціальності", "Методика викладання перекладу як наука", "Теоретичні (психологічні, психолінгвістичні, пе- рекладознавчі, лінгвокраїнознавчі, лінгвістичні, методичні, соціолінгвістичні) основи змісту методики викладання перекладу", "Фахова компетентність перекладача, перекладацькі ком-петенції та зміст їх формування", "Навчання усного та письмового перекладу", "Організація процесу формування фахової компетентності майбутніх перекладачів". Ефективному забезпеченню лекцій та семінарів сприяють деталізований перелік питань для обговорення та завдання для самостійної роботи, виконання яких покликане забезпечити мимовільне засвоєння теоретичного матеріалу й перенесення відповідних знань у практичну площину. Для студентів вищих навчальних закладів за спеціальністю "Переклад"; викладачів, що читають курс "Методики викладання перекладу у вищій школі"; аспірантів та здобувачів, які планують дослідження у галузі методики викладання перекладу, а також усіх, хто цікавиться проблемами формування фахової компетентності перекладача. Черноватий Леонід Миколайович доктор пед. наук, професор, професор кафедри теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. З 1983 по 2011 рік - завідувач згаданої кафедри. Понад 170 наукових та навчально-методичних публікацій, з них 2 монографії, 6 підручників, понад 40 посібників. Спеціалізується на розробці теорії навчання майбутніх перекладачів (більше 70 наукових публікацій у цій галузі) та відповідних навчально-методичних комплексів. Керівник колективу авторів навчально-методичного комплексу з практики англійської мови для майбутніх перекладачів (4 підручники, книги для викладача та аудіоматеріали для І-І/ курсів) з грифом Міністерства освіти та науки України. - Вінниця: Нова книга, 2005-2008. Керівник колективу авторів навчально-методичного комплексу з практики перекладу англійської мови для майбутніх перекладачів (7 посібників та аудіоматеріали для ІНЛ/ курсів) з грифом Міністерства освіти та науки України. - Вінниця: Нова книга, 2004-2012. Академік Академії наук вищої школи (АНВШ) України, член Європейського лінгвістичного товариства, почесні знаки Міносвіти України «Відмінник освіти України» та «За наукові досягнення», лауреат премії Ярослава Мудрого АНВШ України за підготовку сери навчально-методичних матеріалів для навчання майбутніх перекладачів. Президент Всеукраїнської спілки викладачів перекладу. Лекції в університетах Києва, Донецька, Львова, Дніпропетровська, Кіровограда, Житомира, Полтави, Сум, Горлівки, Маріуполя, Тернополя, Хмельницького, Херсона, Цинцинаті (США), штату Арізона (Тусон, США), Познані (Польща), Іваново (Росія).
Оставить отзыв
Имя*
E-mail*
Текст сообщения*
Отправить
С этой книгой часто покупают